Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - jufie20

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 101 - 120 van ongeveer 597
<< Vorige1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 •• 26 •••Volgende >>
42
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Portugees O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é...
O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é eterno.

Gemaakte vertalingen
Latijn Amor Ceciliae est fugax, amor dei est aeternus
42
Uitgangs-taal
Spaans Mi familia, mis angeles.
Mi papá, mi angel, estará por siempre en mi corazón
lo mas exacto posible, si cambian algo que tenga el mismo significado por favor, si es posible arabe LIBANES y Latin seria el oro idioma.

Gemaakte vertalingen
Latijn Pater meus, angelus meus
Grieks Η οικογένειά μου, οι άγγελοί μου.
Arabisch والدي ملاكي ستكون فى قلبي الي الابد
255
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Portugees A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é...
A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é eterno.
B) Roma é uma cidade grande e famosa
C) Os soldados foram aplicados e os escravos gregos preguiçosos.
D) Os velhos professores dos meninos romanos foram competentes.
E)O escravo da Germânia é feroz.
F) As estrelas sempre são brilhantes.
G)O vinho é bom.

Gemaakte vertalingen
Latijn Amor Ceciliae est fugax, amor dei est aeternus
38
Uitgangs-taal
Zweeds Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
meningen är ganska självklar. Det är ett ett budsakp.

Gemaakte vertalingen
Latijn Quod factum est, est factum infectum fieri non potest
80
Uitgangs-taal
Braziliaans Portugees Santo anjo do senhor, és meu zeloso ...
Santo anjo do senhor, és meu zeloso guardador.
Santo anjo me reje, me guarde, me governe, me ilumine. Amém.
Verb inserted (é) to be acceptable for translation.
Second line is imperative.

Gemaakte vertalingen
Latijn Sanctus angele domini custos meus
Frans Saint ange du Seigneur
63
Uitgangs-taal
Spaans algunas personas se enamoran de la luna, yo...
algunas personas se enamoran de la luna, yo personalmente prefiero las mujeres.
no busco texto exacto, algo con ese mismo significado.

Gemaakte vertalingen
Latijn nonnullae personae adamant lunam, ego ipse mulieres antefero
73
Uitgangs-taal
Portugees Que Deus me guie para o resto da vida, ...
Que Deus me guie para o resto da vida, e que os erros me encorajam para proseguir e vencer

Gemaakte vertalingen
Latijn Ut deus me regat pro residuuso vitae et ut vitia me erigant prosequi et vincere ea
21
Uitgangs-taal
Zweeds Pappa älskar dig för evigt
Pappa älskar dig för evigt

Gemaakte vertalingen
Latijn Pater te amat in perpetuum
18
Uitgangs-taal
Deens En kærlighed for altid
En kærlighed for altid

Gemaakte vertalingen
Latijn Amor in perpetuum
368
Uitgangs-taal
Braziliaans Portugees Ciência natural
Física é a ciência que trata dos componentes fundamentais do Universo, as forças que eles exercem e os resultados destas forças. O termo vem do grego φύσις (physis), que significa natureza, pois nos seus primórdios ela estudava indistintamente muitos aspectos do mundo natural. A Física difere da Química ao lidar menos com substâncias específicas e mais com a matéria em geral, embora existam áreas que se cruzem como a Físico-química (intimidade da matéria)

Gemaakte vertalingen
Latijn Physica est scientia
24
Uitgangs-taal
Grieks Κανένας πόνος δέν είναι αρκετός
Κανένας πόνος δέν είναι αρκετός

Gemaakte vertalingen
Latijn Nullus dolor satis est
Spaans Ningún dolor es suficiente
Italiaans Nessun dolore è sufficiente
23
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Engels Dein Herz ist voller süßigkeit
Your heart is full sweetness
Please, I want this in Latin.

Originally it's from the german language, but if you speak danish, swedish, dutch or english please HELP ME!!!!!!!!

Dein Herz ist voller süßigkeit
Dit hjerte er fuld sødme
Ditt hjärta är fullt söthet
Je hart is vol zoetigheid

THANK YOU!

Gemaakte vertalingen
Latijn Anima tua dulcedinis plena est
170
Uitgangs-taal
Braziliaans Portugees O destino me deve algo.
O destino me deve algo.
Algo além das montanhas.
Algo além da razão.
Algo além de mim mesmo.
Além do amor, da paixão, do desejo!
Muito além de viver a esmo.
Viver por mim mesmo a liberdade que tanto ensejo.
Não sei como funciona a estrutura gramatical do latim, mas se para manter coerência da poesia for necessário mudar sua estrutura, por favor, avise.

Gemaakte vertalingen
Latijn Sors mea aliquod mihi debet.
Engels Destiny owes me something...
80
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Braziliaans Portugees te ter é a certeza de que nossas vidas não está...
te ter é a certeza de que nossas vidas não está se passando inutilmente, é a certeza de uma ventura.

Gemaakte vertalingen
Latijn Certa fides
<< Vorige1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 •• 26 •••Volgende >>